Deutsch-Arabisch
...
bei Nacht und Tag
بالليل والنهار
relevante Treffer
Tag und Nacht
ليلا ونهارا
die
Tag-Nacht-Grenze
(n.)
خط الغلس
die
Tag-Nacht-Grenze
(n.)
الحد الفاصل بين الليل والنهار
bei Nacht
لَيْلاً
die
Auskühlung bei Nacht
(n.) , {ind.}
تبريد ليليّ
{صناعة}
bei Nacht fortziehen
سرى ليلًا
die Nacht zum Tag machen
طبّق في العمل
{واصل العمل ليلا ونهارًا}
Hundert und eine Nacht
مئة ليلة وليلة
der
Nacht-und-Nebel-Erlass
(n.) , {hist.}
عملية الليل والضباب
{تاريخ}
Wichtige Ämter und Behörden bei Ankunft und Anmeldung am neuen Wohnort
مكاتب وجهات رسمية مهمة عند الوصول والتسجيل في مكان السكن الجديد
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {Bildung,Med}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
die
Ewigkeit und ein Tag
{Film}, {tv.}
الأبدية ويوم واحد
{تلفزيون}
internationaler Tag gegen Homo-, Bi-, Inter- und Transphobie
{Pol}
اليوم العالمي لمناهضة رهاب المثلية الجنسية
{سياسة}
internationaler Tag gegen Drogenmissbrauch und unerlaubten Suchtstoffverkehr
اليوم العالمي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والإتجار غير المشروع بها
Meghan und Harry bei Oprah
{Das Interview}, {tv.}
أوبرا مع ميغان وهاري
{تلفزيون}
Rohrlegung bei Aneinander- und Abzweigleitungen
(n.) , {arch.,Hyd.}
وصل الأنابيب على التسلسل والتفرع
{هندسة،حركة}
Einlagen bei Banken und Kreditinstituten
{Wirt}
إيداعات لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
Guthaben bei Banken und Kreditinstituten
{Wirt}
أرصدة لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
die
Atemtherapie bei Stress und Ängsten
{Med}
العلاج التنفسي للتوتر والقلق
{طب}
Beratung und Untersuchungen bei Kinderwunsch
{Med}
تقديم المشورة والفحوصات الطبية فى حالة الرغبة فى إنجاب الأطفال
{طب}
bei ausländerrechtlichen und integrationspolitischen Fragen
{Pol}
في المسائل القانونية المتعلقة بالأجانب في المسائل السياسية الخاصة باالندماج
{سياسة}
internationaler Tag des Sports für Entwicklung und Frieden
{Pol}
اليوم الدولي للرياضة من أجل التنمية والسلام
{سياسة}
Europäischer Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nationalsozialismus
{Pol}
اليوم الأوروبي لإحياء ذكرى ضحايا الستالينية والنازية
{سياسة}
Gesetz über Hilfen und Schutzmaßnahmen bei psychischen Krankheiten
{Med,Recht}
قانون المساعدات والإجراءات الوقائية مع الأمراض النفسية
{طب،قانون}
Ich bin sehr ehrlich und aufrichtig mit euch bei jedem Wort.
أنا صادق وأمين معاكم في كل كلمة أقولها.
Bei Verstoß gegen das oben Erwähnte übernehme ich jegliche gesetzliche und strafrechtliche Verantwortung.
{Recht}
وإن خالفت ما ورد أعلاه أتحمل كامل المسئولية القانونية والجزائية.
{قانون}
internationaler Tag der Frauen und Mädchen in der Wissenschaft
{Pol}
اليوم الدولي للمرأة والفتاة في ميدان العلوم
{سياسة}
Läuft bei mir. Zwar rückwärts und bergab, aber läuft.
ماشية معايا بالزق.
{تعبير مصري}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen